There are 4 types of "space" in Oolite.
1) Intrastellar Space: The space inside a star system. This is usually experienced while using the first 3 drives in a ship: regular engine drive, witch fuel injectors & torus jump drive.
2) Interstellar Space: The space between star systems. Thanks to the game code, one cannot travel between systems using the regular three drives (and one would probably die of old age if one did!). But if one did (and the Generation ships presumably do), this would be the space one would be in.
3) The space inside the tunnel: Experienced when the 4th drive (Witchspace/Hyperspace Drive) operates normally. The space inside the tunnel has been called hyperspace by some, witchspace by others.
4) The space outside the tunnel: experienced when using the 4th drive and something goes wrong (or one purposefully "misjumps"). This space has called been called witchspace by some, interstellar space by others. One can see the stars, but in a bizarre murky green haze, and one seems unable to reach them (game code again, one presumes).
Again, not trying to tell people how to talk, but wanting to decipher what different people use the same words to mean.
Have I made any mistakes? I am presuming that (2) is different from (4).
Reference:
http://wiki.alioth.net/index.php/Hyperspace wrote:Whilst some individuals have rigidly stuck with the use of either one term or the other - and some have used one for the tunnel and the other for the region where one is stranded in a misjump - overall the use of the two terms is utterly confused, which will undoubtedly reflect their use amongst the billions of people in the thousands of systems of the 8 galaxies!KZ9999 wrote: ↑Wed Mar 18, 2009 11:14 pmThe confusion about the hyperspace/witchspace terminology comes from the original Acorn version manual and novella. Ian Bell & David Braben used ''hyperspace'' as their term of choice in the The Space Traders Flight Training Manual. Robert Holdstock used ''witchspace'' by habit in his Dark Wheel novella: it's found in many of his other SF novels, if my memory serves me correctly. Subsequent versions of the game's in-game text and documents have mixed both. It's now reached the point that Mr Braben's later versions of the game mix both terms pretty randomly.
Terminological Exactitude is further challenged by the use of the term "Interstellar Space" for the region where one is stranded in a misjump. Admittedly, one can see stars even if they seem to be unreachable. But the appearance of the space seems unlike what one would expect a Generation ship to encounter as it made its way from one star system to another.