Join us at the Oolite Anniversary Party -- London, 7th July 2024, 1pm
More details in this thread.

Typo in Deep Space Pirates 1.3

Discussion and information relevant to creating special missions, new ships, skins etc.

Moderators: winston, another_commander

Post Reply
stewart
Poor
Poor
Posts: 5
Joined: Tue Sep 25, 2012 5:42 pm

Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by stewart »

Hi There,

There's a simple typo in Deep Space Pirates 1.3 which I wanted to report / fix to the author (Eric Walch), but can find no way of contacting him, except to post here.

DeepSpacePirates 1.3.oxp/Config/descriptions.plist:Line 6
"You are realy lost out here. Our lasers will point you the right way.",
---
"You are really lost out here. Our lasers will point you the right way.",

Regards,

Stewart
User avatar
Eric Walch
Slightly Grand Rear Admiral
Slightly Grand Rear Admiral
Posts: 5536
Joined: Sat Jun 16, 2007 3:48 pm
Location: Netherlands

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by Eric Walch »

Hello stewart,

Thanks for spotting it. My english is bad, so normally I have my spellchecker active. I don't know how I missed this one, as it was the only wordt that me spelchecker flagged on opening the file. :oops:

And when you have some more phrases to add to the descriptions, I am happy to add them.

And of cause I am happy you left the 'deep space' at the right side of Riedquat.

Eric
User avatar
Captain Beatnik
Deadly
Deadly
Posts: 147
Joined: Sun Feb 27, 2011 10:15 pm
Location: Eastern Bavaria (Average Agricultural Confederacy)

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by Captain Beatnik »

Eric, you should not have confessed that it was a typo. You should have claimed that it is the correct spelling pirate speech. :wink:
I love deadlines. I like the whooshing sound they make as they fly by.
(Douglas Adams, 1952 - 2001)
Knotty
Dangerous
Dangerous
Posts: 66
Joined: Sat Jun 09, 2012 11:22 pm

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by Knotty »

Arrr!
User avatar
Cody
Sharp Shooter Spam Assassin
Sharp Shooter Spam Assassin
Posts: 16073
Joined: Sat Jul 04, 2009 9:31 pm
Location: The Lizard's Claw
Contact:

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by Cody »

Arrr... thee be welcome aboard, stewart... arrr!
I would advise stilts for the quagmires, and camels for the snowy hills
And any survivors, their debts I will certainly pay. There's always a way!
User avatar
CaptSolo
---- E L I T E ----
---- E L I T E ----
Posts: 909
Joined: Wed Feb 23, 2011 10:08 pm
Location: Preying Manta
Contact:

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by CaptSolo »

Shiver me timbers, matey, and Welcome aboard!
DeathKnyte
Dangerous
Dangerous
Posts: 95
Joined: Fri Aug 31, 2012 7:31 pm

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by DeathKnyte »

The Ooniverse is full of aliens; lobsters, rodents, frogs, insectoides, etc.
I'm surprised the universal translator does such a good job, as is.
User avatar
Wildeblood
---- E L I T E ----
---- E L I T E ----
Posts: 2319
Joined: Sat Jun 11, 2011 6:07 am
Location: Western Australia

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by Wildeblood »

DeathKnyte wrote:
The Ooniverse is full of aliens; lobsters, rodents, frogs, insectoides, etc.
I'm surprised the universal translator does such a good job, as is.
Away from the ooniverse and back in the real world, German to English in Google translate is usually good for a cheap laugh.
User avatar
Eric Walch
Slightly Grand Rear Admiral
Slightly Grand Rear Admiral
Posts: 5536
Joined: Sat Jun 16, 2007 3:48 pm
Location: Netherlands

Re: Typo in Deep Space Pirates 1.3

Post by Eric Walch »

Wildeblood wrote:
back in the real world, German to English in Google translate is usually good for a cheap laugh.
I am sure most google translations give a good laugh :P And I am always surprised when entering a chineese website and google makes it readable. At least readable enough to make choices to browse through the site.

A translation that made me cry was one at the touristic scene with the caves of Han in Belgium. Half of the Belgian population speeks Dutch (vlamisch), but they are not able to produce a correct spelled dutch leaflet or documentation. :x
Post Reply