Page 2 of 2

Posted: Tue Jun 02, 2009 9:17 pm
by radcapricorn
WOW! :shock:

Thanks guys! I've been away for a while (well, at a certain point of view, I am still away), and somehow this topic wasn't marked with new posts when I loaded up the bulletins, so I've noticed it only by it's position among the other topics.
Diziet Sma, thanks for putting this on the Wiki!

However, this is not a final version of the translation (I still have to work out a few things, and there are some OXPs I think of translating). But meanwhile, Oolite translation is put aside as I'm working on something different, yet translation-related ;)
I have to ask: would I be able to edit this Wiki entry in the future? Should I have a Wiki account to do this? There's also another translation made before me by commander CatSam from http://www.elite-games.ru (great Russian resource dedicated to Elite-like games). There are links to translations of the game itself, Planetfall and Deep Space Pirates OXPs, and they're, IMHO, definetely worth credit here, so now I'm thinking of not just the link on the Wiki, but a page with a brief description and links to these different translations.

Posted: Tue Jun 02, 2009 9:33 pm
by Thargoid
Wow, thanks for the PF translation! :D

I've added links to it to the Planetfall entries on the wiki (giving you due credit of course).

And to answer your question, yes anyone can edit anything on the wiki (that's the whole rational behind it). But you will need a wiki account, I think registration is available at the moment (if not just PM Winston).

I would also definitely agree that a page of links to all the various multi-lingual OXPs and translations would be a great thing to see (if it's not already there).

Posted: Tue Jun 02, 2009 9:43 pm
by radcapricorn
Oh, Thargoid, but thanks and credits for those translations are not for me! As I've mentioned, they're made by commander CatSam from elite-games.ru (I think I haven't made this point clear enough).

Thanks for the info about the Wiki, I plan to get there very soon.

EDIT:
To make things clear:
There is one translation of Oolite made by me, and there is another by CatSam along with his translations of Planetfall and Deep Space Pirates.
I've mentioned before in this topic that I should've visited elite-games.ru before starting the Oolite translation, because it already existed at the moment :)

Posted: Tue Jun 02, 2009 9:55 pm
by Thargoid
Duly amended. I wasn't sure which was your work and which his from your post. Now you both get due credit, for translation and pointing us at it :)

Posted: Sat Oct 17, 2009 3:28 am
by Equilib28
Hi radcapricorn
You are not the only Russian playing Oolite.
Думаю, тебе будет приятно это услышать. :lol:

Я новичок на этом сайте, и только сейчас набрёл на твой пост...
Будет время, проверю твою русификацию...
В любом случае - спасибо за труд.

Posted: Wed Oct 21, 2009 9:26 pm
by nrubdarb
As someone learning Russian, I might give the translations a go!

Many thanks for taking the time and trouble to translate/collate the files!

Posted: Thu Oct 22, 2009 1:36 am
by pmw57
Equilib28 wrote:
Hi radcapricorn
You are not the only Russian playing Oolite.
Думаю, тебе будет приятно это услышать. :lol:

Я новичок на этом сайте, и только сейчас набрёл на твой пост...
Будет время, проверю твою русификацию...
В любом случае - спасибо за труд.
I really liked "русификацию" - Russification :D

Google is - good enough?
I think you will be pleased to hear it.

I'm new to this site, and just now came across your post ...
Will be time, check your Russification ...
In any case - thanks for the work.

Posted: Tue Nov 17, 2009 11:24 pm
by seventh
Дружище, ты не один из русскоговорящих. Я на целый год выпал из ритма. О руссификации задумался сам недавно ( а вообще я лет 15 назад переводил спектрумовскую Элиту). На этой неделе (обещаю) запущу сайт русской поддержки Oolite и уделю там внимание и твоей работе и и чем смогу помогу.

approximately it means:

Dude! You arn't the only Russian in Ooniverse:)
I was so busy and didn't pay attention to the Game since 2008. But now I'm ready for creative work and promise to start the Russian Oolite support site this week.
And of course I would like to cooperate with you.

Re: Oolite Russian translation

Posted: Thu Oct 02, 2025 10:02 pm
by Krager
Приличный интервал. Через всего лишь 15 лет и ещё кто то появился)))

Re: Oolite Russian translation

Posted: Fri Oct 03, 2025 6:03 am
by Cholmondely
Krager wrote: Thu Oct 02, 2025 10:02 pm
Приличный интервал. Через всего лишь 15 лет и ещё кто то появился)))
How are things?

1) Do you ever manage to play? Some people get so sucked into the world of modifying Oolite that they seem to stop playing it!
2) If you are managing to play, where are you and what are you doing?
3) Now that you are able to play Oolite in Russian, have you formed any ideas about how you might like to see the game changed? Tch produced an entire selection of OXPs which were never translated into English which added gravity and made G1 Quorte Russian. What would you do if you could?

Re: Oolite Russian translation

Posted: Fri Oct 03, 2025 8:07 am
by Krager
Добрый день! По возможности играть полностью согласен! Скачал кучу разных дополнений и время от времени их перевожу. Играю только для проверки того или иного дополнения и то не долго) Уже думаю, что надобы начать потихоньку самому играть...
Уже летать нормально не получается, надо опыт нарабатывать заново. Сходу есть пару замечаний, которые прям раздражают меня, как новичка.

1. В Elite рядом со станцией ВСЕГДА была зона безопасности. То есть, если ты долетел до станции, то ты выжил. Вылетит полиция и тебя спасёт. А тут не возможно выжить без читов. Раздражает жутко.
2. При полёте от планеты к планете, даже если ты новичёк, вылетает один - два пирата и ты умер! Всё. Кто будет в такое играть? Одно раздражение. Думаю надо как то привязать силу появляющихся противников к рейтингу игрока. Например если я `Harmless` то пираты должны быть максимум `Mostly Harmless` и с самыми простыми `Pulse Laser` как пример. А если `Competent` то и противники могут попадатся от `Harmless` до `Competent`. И если противников несколько, то один например `Competent` а другие уже слабее.
Не знаю как дальше, мало играл, а на начальном этапе очень даже нужно. Можно отдельным модулем сделать)

Tch разбирается в скриптах, он делал свой мир. В основном один (одну планетную систему). Как образец для себя посмотреть интересно. Однако я даже переписать (обновить) его дополнения не смогу и места его мир занимает не мало... Так что тут что могу, то делаю, (занимаюсь переводом) пока мне это нравится)

Re: Oolite Russian translation

Posted: Fri Oct 03, 2025 10:50 am
by Cholmondely
Krager wrote: Fri Oct 03, 2025 8:07 am
Добрый день! По возможности играть полностью согласен! Скачал кучу разных дополнений и время от времени их перевожу. Играю только для проверки того или иного дополнения и то не долго) Уже думаю, что надобы начать потихоньку самому играть...
Уже летать нормально не получается, надо опыт нарабатывать заново. Сходу есть пару замечаний, которые прям раздражают меня, как новичка.

1. В Elite рядом со станцией ВСЕГДА была зона безопасности. То есть, если ты долетел до станции, то ты выжил. Вылетит полиция и тебя спасёт. А тут не возможно выжить без читов. Раздражает жутко.
2. При полёте от планеты к планете, даже если ты новичёк, вылетает один - два пирата и ты умер! Всё. Кто будет в такое играть? Одно раздражение. Думаю надо как то привязать силу появляющихся противников к рейтингу игрока. Например если я `Harmless` то пираты должны быть максимум `Mostly Harmless` и с самыми простыми `Pulse Laser` как пример. А если `Competent` то и противники могут попадатся от `Harmless` до `Competent`. И если противников несколько, то один например `Competent` а другие уже слабее.
Не знаю как дальше, мало играл, а на начальном этапе очень даже нужно. Можно отдельным модулем сделать)

Tch разбирается в скриптах, он делал свой мир. В основном один (одну планетную систему). Как образец для себя посмотреть интересно. Однако я даже переписать (обновить) его дополнения не смогу и места его мир занимает не мало... Так что тут что могу, то делаю, (занимаюсь переводом) пока мне это нравится)
Good afternoon! I completely agree to play if possible! I downloaded a bunch of different add-ons and translate them from time to time. I only play to check out a particular add-on, and even then not for long. I'm already thinking that I should slowly start playing myself...
I can't fly properly anymore, I need to gain experience all over again. Right off the bat, there are a couple of things that really annoy me as a beginner.

1. In Elite, there was ALWAYS a safety zone near the station. That is, if you flew to the station, you survived. The police would come and rescue you. But here, it's impossible to survive without cheats. It's extremely annoying.
2. When flying from planet to planet, even if you're a beginner, one or two pirates will attack and you're dead! That's it. Who would play something like this? It's just annoying. I think the strength of the enemies that appear should be tied to the player's rating. For example, if I am “Harmless,” then the pirates should be at most “Mostly Harmless” and have the simplest “Pulse Laser” as an example. And if I'm “Competent,” then the enemies can range from ‘Harmless’ to “Competent.” And if there are several enemies, then one is “Competent,” for example, and the others are weaker.
I don't know how to proceed, I haven't played much, but it's very necessary at the initial stage. It can be done as a separate module.

Tch knows his way around scripts; he created his own world. Basically, one (one planetary system). It's interesting to look at as an example for myself. However, I can't even rewrite (update) his additions, and his world takes up a lot of space... So I'm doing what I can (translating) while I still enjoy it.

Translated with DeepL.com (free version)


Krager,

1) I've not had these problems with the [EliteWiki] Aegis unless I have [EliteWiki] Thargoid Wars loaded (and also DGill's newest versions of [EliteWiki] Feudal States).

But I don't do the contracts - and the better paying contracts often lead to one being chased by Assassins/Aegis Raiders.

Who is it who is actually attacking you in the aegis?


2) The obvious solution to this is Redspear's [EliteWiki] Paddling Pool. Personally, I don't use it, and fly from Lave to Zaonce and then bounce between Isinor and Tionisla making money until I've bought Fuel Injectors. But I avoid the space lanes, turning at an angle to the planet and whizzing along for 10/15 seconds in Torus until I'm well clear of the space lane and the pirates who haunt it. But then, again, my combat skills are lousy and without [EliteWiki] SniperLock I have little chance against a pirate, however poorly equipped he is.

On the other hand, I don't agree with your idea about limiting the enemies to one's Elite ranking. I think that Oolite should emulate real life. If I'm living in the Gaza Strip or the Sudan, it matters little how useless or competent I am as a killer. I'm still in deadly danger. And that is what we expect in the world of Oolite, no?

Oolite Website introduction:
О Оолит
Среди семи триллионов человек, которые - по крайней мере официально - кооперативные граждане, вы - никто. Так или иначе, пока. У вас есть корабль, немного оружия и достаточно свободных денег, чтобы начать - и однажды вы можете получить славу, богатство или славу, которую вы хотите. Возможно, однажды каждый может узнать ваше имя. Если вы можете выжить так долго.
Две тысячи звездных систем Кооператива когда-то переживали золотой век мира и процветания, и, возможно, самые богатые из них все еще могут претендовать на это. Торговые корабли, которые когда-то благополучно путешествовали между планетами, теперь должны быть хорошо вооружены и сопровождаться для отражения пиратских атак: от мелких преступников, отчаянно нуждающихся в следующем приеме пищи, до мощных баронов-разбойников, собирающих десятину со всех, кто проходит через их пространство.
Полицейские силы Кооператива, сосредоточенные рядом с несколькими влиятельными планетами, больше не могут поддерживать порядок. Наемники, которых они нанимают за несколько кредитов за убийство, слишком малы или слишком ненадежны. И в темноте между звездами скрывается старый враг, бесстрашный, возможно, ожидающий полного разрушения.
Удачи, командир.

Among the seven trillion people who are - at least officially - Cooperative citizens, you are nobody. So far, anyway. You've got a ship, some weapons, and enough spare cash to get started - and one day, you might get the fame, wealth or glory you want. Perhaps one day, everyone might know your name. If, that is, you can survive that long.

The two thousand star systems of the Cooperative once enjoyed a golden age of peace and prosperity, and perhaps the wealthiest of them can still pretend to. The trade ships that once safely travelled between planets now have to be well armed and escorted to fend off pirate attacks, from small-time criminals desperate for their next meal, to powerful robber barons extracting tithes from everyone who passes through their space.

The Cooperative's police force, concentrated near a few influential planets, can no longer maintain order. The mercenaries they hire for a few credits a kill are too few, too unreliable to do so either. And in the darkness between the stars, an old enemy lurks, fearless, perhaps waiting for order to collapse entirely.

Good luck, Commander.

Re: Oolite Russian translation

Posted: Fri Oct 03, 2025 2:56 pm
by Krager
Перечисленных вами дополнений не установленно. Пираты обычные, нападают рядом со станцией и потом летят следом до самой станции. Станция должна быть суверенным пространством. В идеале если ты долетел до станции, тебя там уже должны защитить. А так я летаю на инжекторах вокруг станции, а следом за мной летают пираты)
Установил "Indestructible_Injectors v1.0" и "SE-X_Drive v1.2". Только так и спасаюсь..

Redspear.paddling_pool v1.2 - забрал в коллекцию)

Можешь посмотреть дополнение? Старое, работает или уже сильно устарело. Интересный функционал.
https://cloud.mail.ru/public/qvEn/BEWg1 ... nt_0.1.oxz